中國新聞社主辦 |
|
虹影小說起爭端 陳小瀅指責誹謗 2001年1月11日 13:59 中新網北京1月11日消息:近日,一場文壇論爭在互聯網上展開。著名女作家凌叔華和著名漢語言學家陳源的獨生女陳小瀅認為,女作家虹影即將在內地出版的長篇小說《K》,內容影射凌叔華婚外情,且言語下流,聲言要將之訴諸法律,同時要求有關單位禁止該書出版。虹影近日亦投書博庫網,予以回應,并矢口否認“誹謗”的指責。 陳小瀅透露,日前看了由臺灣爾雅出版社出版的《K》后,大吃一驚,認為從書中描寫的時間、地點、人物可知,書中主角“程”分明指涉的是陳源,而“林”則影射陳之妻,中國著名女作家凌叔華。陳小瀅同時氣憤地表示,該書內容黃色下流,滿篇全是性交、手淫的描寫,比已被禁的《上海寶貝》還要不堪,她的母親在書中被描寫成“蕩婦”,父親是“性無能”。身為兩人惟一后代的她對這種肆意的污蔑非常氣憤。 更令她難過的是,虹影之夫、現任教于倫敦大學亞非文學院的趙毅衡曾與她丈夫是同事,也是她兒子的老師,并曾到家中做客,但趙在《K》書出版前非但沒告知,出書后也推托不給。而2000年11月2日,趙毅衡更在《南方周末》上發(fā)表《朱利安與凌叔華》一文,并刊出陳源和凌叔華照片,除了推銷虹影的小說《K》,也等于是間接說明《K》書所寫就是凌叔華與朱利安·貝爾的私情。 陳小瀅表示,虹影的做法是對其父母名譽的誹謗,由此要求有關單位立刻禁止這本“淫書”在中國內地出版。否則她將訴諸法律,并要求賠償。 對此,現居倫敦的重慶籍女作家虹影回應道:歷史小說難逃影射兩字。 虹影認為,說《K》“誹謗”,這點毫無根據。她個人覺得,,書中的“程”或許是陳源的那個人物,“是我寫得最成功的一個人物”;并認為書中的“林”是自己心目中的英雄,“是我的創(chuàng)造,只能說某些經歷與凌叔華相似”。虹影還說,“小說是我寫的,送給誰當然由我決定,無關任何人的道德! 虹影還說,“的確,《K》的影射,有歷史錨定,無可否認。所有歷史小說,難逃影射兩字。悠悠往事,讓人有無窮遐思,既為名人,免不了讓人更感興趣,這是身為名人不得不付出的代價!彼f,自己有兩條原則:不寫尚在世者;不指名道性。第一條是尊重個人隱私,第二條只與小說技巧有關。她指出,《K》只是一本小說而已,不應當作“歷史事實”的講解。 虹影還建議:“‘后代人’最好找一位作家(我愿毛遂自薦),由她提供詳盡材料,好好寫出一本她中意的傳記! 另悉,先前曾有北京媒體介紹虹影的《K》時說:“小說的題目《K》是朱力安對凌叔華的稱謂,K在英文字母表中排第11位,凌叔華是他第11個情人。‘K’的故事在國外有據可查,在我國卻鮮為人知!,并說,“這樣的題材當然是影視圈追逐的對象,目前國內外都有投資商與虹影接洽版權事宜。” |
|||
| 新聞大觀 | 中新專稿 | 圖文專稿 | 中新圖片 | 中新影視 | 中新出版品 | 中新電訊 | 中新專著 | 中新英才 | | |
.本網站所刊載信息,不代表中新社觀點。 .刊用本網站稿件,務經書面授權。 |