繁簡之爭,為何愈演愈烈
我個人認為最主要的背景就是我們的開放和交流。以前我們沒有開放沒有交流的時候,我們不會產(chǎn)生很多矛盾的,正因為有很多的,我們跟全面的開放是對海外的開放,兩岸三地交流以想象不到的量在激增,和海外交流也是這樣,體現(xiàn)在文字上尤其重要;緛碇v,比如說電視劇、電影大量的繁體字出現(xiàn),那么這么內地看不懂,內地的到外面,外面也看不懂。還有內地商務公文標準字應該是簡體,但是在海外都是繁體字,這個就要求,我們21世紀初期的時候有一個《語言文字法》,當時“提倡使用簡體字,妥善處理繁體字!比绾瓮咨铺幚?這是一個態(tài)度不是一個方法。怎么妥善處理呢?
現(xiàn)在大量的教育中也出現(xiàn)。怎么辦?以什么為準,以什么為標準,以什么為第一位,自然會出現(xiàn)爭論和討論。
簡體字在內地使用這么長時間了,那么繁體字在港澳臺包括海外也存在很長時間了,你說統(tǒng)一成一種不太現(xiàn)實,還得慢慢來。所以兩個對立的沖突矛盾會越來越激烈。所以我有一個建議,在立法上你要明確什么是妥善處理。就是因為一種相對模糊的詞句造成今天很多的爭論。你說什么叫妥善處理?我們講叫識繁用簡,是把妥善處理細化了。我提出了辦法,又把識繁用簡更加操作性了,現(xiàn)在我們立法缺乏操作性,只有指導方針。所以現(xiàn)在會爭論得這么激烈。
簡化漢字,也是尊重傳統(tǒng)文化的
韓國使用漢字、日本使用漢字都有上千年的歷史了,這個不是說我們的東西到國外,國外還保存,不是這樣的,他們都有自己的文化傳統(tǒng),他們使用漢字好幾千年了,其實漢字是屬于世界的,它不是我們中國人的,現(xiàn)在不能那么講了,漢字不是說僅僅屬于中國人的。文化是不能用國別來劃分的。比如說英語,英語文化,不是說英國人才使用英語,印度人也使用英語。我們現(xiàn)在講漢文化,不是說只有中國人用漢字,漢字屬于中國人,不是這樣的。他們也用,而且他們的漢化比我們還重,簡體化還要早,力度還大,他們是走在我們的前面了。所以不是說我們不愛惜自己老祖宗的東西,國外在保存,不能這么講。
主持人:而且就是在從繁體字到簡體字的這個轉化過程中,其實我們今天,今天裴老師也帶了很多例子,其實中間是有一些規(guī)律,它不是胡亂改造的,是有很多規(guī)律可循的,那裴老師給我們G友講講吧。
裴鈺:其實現(xiàn)在很多對簡體字的一些很多的誤解,說簡體字違反了漢字構字的規(guī)律,這個構字規(guī)律有六種,學術講六書,通俗講六種方法。比如說象形,比如說“人”字,像人。指事、象形、形聲、會意、轉注、假借這六種,F(xiàn)在大部分的漢字也是遵循這樣六種方法。比如說舉個最突出的例子就是這個“體”字,這個“體”字和繁體字的“體”字完全不一樣。是新造的,是極少數(shù)新造的,這也是遵循一個規(guī)律,會意。“人”“本”,身體,人之本,也是會意,表明一個意思。這個字雖然是新造的,但是也遵循了六書的規(guī)律。
銆?a href="/common/footer/intro.shtml" target="_blank">鍏充簬鎴戜滑銆?銆? About us 銆? 銆?a href="/common/footer/contact.shtml" target="_blank">鑱旂郴鎴戜滑銆?銆?a target="_blank">騫垮憡鏈嶅姟銆?銆?a href="/common/footer/news-service.shtml" target="_blank">渚涚ǹ鏈嶅姟銆?/span>-銆?a href="/common/footer/law.shtml" target="_blank">娉曞緥澹版槑銆?銆?a target="_blank">鎷涜仒淇℃伅銆?銆?a href="/common/footer/sitemap.shtml" target="_blank">緗戠珯鍦板浘銆?銆?a target="_blank">鐣欒█鍙嶉銆?/td> |
鏈綉绔欐墍鍒婅澆淇℃伅錛屼笉浠h〃涓柊紺懼拰涓柊緗戣鐐廣?鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠訛紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆?/font> |