一冊(cè)《永樂(lè)大典》重現(xiàn)于世
即將入藏國(guó)家圖書館
被學(xué)界視為珍寶的《永樂(lè)大典》卷2272至2274“!弊猪嵉摹昂弊忠粌(cè)重現(xiàn)于世并即將入藏國(guó)家圖書館,這是從國(guó)圖舉行的“國(guó)家珍貴古籍特展”上傳出的消息。時(shí)隔26年,我國(guó)首次購(gòu)入收藏《永樂(lè)大典》,國(guó)家圖書館和有關(guān)部門不久將為其舉行一個(gè)隆重的儀式。
據(jù)國(guó)家圖書館有關(guān)負(fù)責(zé)人介紹說(shuō),這冊(cè)《永樂(lè)大典》是今年3月正式辦完手續(xù),由相關(guān)單位購(gòu)入公藏的。事情的起因要追溯到2008年初,當(dāng)時(shí),第一批《國(guó)家珍貴古籍名錄》剛剛公布,國(guó)家古籍保護(hù)中心組織一批古籍保護(hù)專家赴上海做相關(guān)調(diào)研。期間的一天晚上,一位不愿透露身份的海外華人主動(dòng)聯(lián)系專家組,希望專家對(duì)自己手中的一冊(cè)《永樂(lè)大典》進(jìn)行鑒定。初步鑒定后,專家們興奮異常,當(dāng)即于晚10時(shí)許電話通知國(guó)家圖書館古籍館副館長(zhǎng)張志清,要求與國(guó)圖現(xiàn)存《永樂(lè)大典》進(jìn)行核對(duì)!啊队罉(lè)大典》是國(guó)圖‘鎮(zhèn)館之寶’、四大專藏之一,我們都很熟悉。經(jīng)過(guò)對(duì)卷數(shù)、字、韻等查對(duì),我們發(fā)現(xiàn),國(guó)圖恰好存有這冊(cè)《永樂(lè)大典》之前和之后的兩冊(cè)。我們連夜將相關(guān)情況反饋給在上海的專家”。此后,這位私人藏家攜書來(lái)到北京做實(shí)物鑒定。國(guó)家圖書館和國(guó)家文物局組織專家先后進(jìn)行了四次次鑒定,確認(rèn)其是真品。當(dāng)時(shí)鑒定專家們都建議,如果藏家同意,無(wú)論如何要將這冊(cè)《永樂(lè)大典》留住。
上一次國(guó)圖入藏《永樂(lè)大典》還是在1983年。當(dāng)時(shí),在山東掖縣偶然發(fā)現(xiàn)一冊(cè),其“天頭地腳”空白處已被其主人——一位農(nóng)家老人裁去作鞋樣、卷紙煙,而敬字惜紙的傳統(tǒng),卻讓老人將其文字部分幾乎完整保留了下來(lái)。此次,從接觸這冊(cè)《永樂(lè)大典》到最終購(gòu)入,歷時(shí)一年多的時(shí)間。最終,這位私人藏家被古籍專家和國(guó)圖工作人員的專業(yè)素養(yǎng)所打動(dòng),決定將它轉(zhuǎn)給國(guó)家圖書館公藏。張志清說(shuō):“這是一種機(jī)緣。一生能有這樣一次經(jīng)歷,我已經(jīng)很滿足了。”但對(duì)國(guó)圖購(gòu)入的價(jià)格等細(xì)節(jié),他不愿再透露。
《永樂(lè)大典》初名《文獻(xiàn)大成》,是明永樂(lè)元年(1403年)七月,明成祖朱棣命解縉、姚廣孝、王景、鄒輯等人纂修的大型類書,它是中華民族珍貴的文化遺產(chǎn)!队罉(lè)大典》收錄古代重要典籍至七八千種之多,上至先秦,下達(dá)明初。宋元以前的佚文秘典,多得藉以保存流傳。收錄的內(nèi)容包括:經(jīng)、史、子、集、釋莊、道經(jīng)、戲劇、平話、工技、農(nóng)藝、醫(yī)卜、文學(xué)等,無(wú)所不包。所輯錄書籍,一字不易,悉照原著整部、整篇、或整段分別編入,這就更加提高了保存資料的文獻(xiàn)價(jià)值。全書體例“用韻以統(tǒng)字,用字以系事”,檢索非常方便。
《永樂(lè)大典》全書目錄60卷,正文22877卷,裝成11095冊(cè)。據(jù)統(tǒng)計(jì),現(xiàn)在嘉靖副本《永樂(lè)大典》在全球范圍尚存400余冊(cè),其中223冊(cè)存藏國(guó)內(nèi),國(guó)家圖書館館藏221冊(cè)。
《永樂(lè)大典》殘本星散于世界各地公私藏家之手,目前散落在7個(gè)國(guó)家的30多個(gè)單位和個(gè)人手中。單位有:中國(guó)國(guó)家圖書館、上海圖書館、四川大學(xué)圖書館、臺(tái)灣中央圖書館、臺(tái)灣歷史語(yǔ)言研究所、日本國(guó)會(huì)圖書館、日本東洋文庫(kù)、日本京都大學(xué)人文科學(xué)研究所、日本京都大學(xué)附屬圖書館、日本三理圖書館、日本靜培堂文庫(kù)、日本斯道文訓(xùn)、日本大阪府立圖書館、日本武田長(zhǎng)兵衛(wèi)、日本石黑傳六、日本小川廣己、英國(guó)圖書館、英國(guó)牛津大學(xué)圖書館、英國(guó)倫敦大學(xué)東方語(yǔ)言學(xué)校、英國(guó)劍橋大學(xué)、英國(guó)馬登、德國(guó)漢堡大學(xué)圖書館、德國(guó)科隆大學(xué)圖書館、德國(guó)柏林人種博物館、美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館、美國(guó)哈佛大學(xué)圖書館、美國(guó)康奈大學(xué)、美國(guó)波士頓圖書館、越南河內(nèi)法國(guó)遠(yuǎn)東學(xué)院、韓國(guó)舊京李王職文庫(kù)等。目前在全世界范圍內(nèi)的《永樂(lè)大典》加起來(lái),不到原書的4%。
《永樂(lè)大典》正本的下落一直是中國(guó)文化史上的不解之謎,或說(shuō)深埋于永陵,或說(shuō)被李自成焚毀,或說(shuō)不知而終。中國(guó)美術(shù)學(xué)院國(guó)際教育學(xué)院院長(zhǎng)、明史專家任道斌教授最近提出,《永樂(lè)大典》正本下落已有定論,早在明朝滅亡前的一場(chǎng)大火中被焚毀。據(jù)任道斌介紹,《永樂(lè)大典》原藏于南京,永樂(lè)十九年(1421年)遷至北京皇宮內(nèi)文樓(文淵閣)貯藏。嘉靖三十六年(1557年)北京紫禁城奉天門、午門和三大殿失火,《永樂(lè)大典》險(xiǎn)被燒毀。明世宗朱厚生怕這部孤本再遭不測(cè),便命儒臣摹錄副本,歷時(shí)六年,至隆慶元年(1567年)方告完成。從此,《永樂(lè)大典》有正本和嘉靖副本之別,正本藏于文樓,副本貯于皇史宬。后來(lái),正本被毀,副本則傳到清代,陸續(xù)有所失散,至光緒二十六年(1900年)八國(guó)聯(lián)軍侵華,大多被焚毀,少數(shù)被劫往英、美、法、俄、日等國(guó),有的流入私家庋藏,有的歸入博物館。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved