毛澤東喜歡向美國(guó)人“秀”英語(yǔ)
毛澤東早在17歲那年開始學(xué)習(xí)英語(yǔ)
很多人認(rèn)為毛澤東是在晚年開始學(xué)英語(yǔ),但是,毛澤東接觸英文實(shí)際上是很早的。美國(guó)學(xué)者羅斯·特里爾寫的《毛澤東傳》中提到,1910年毛澤東離開韶山老家,進(jìn)入湘鄉(xiāng)縣城新式學(xué)堂——東山小學(xué)堂讀書,那里有一個(gè)從日本留學(xué)回來的老師,教英語(yǔ)和音樂。所以,毛澤東最早是在17歲那年開始學(xué)習(xí)英語(yǔ)的。
從17歲開始接觸英語(yǔ)一直到晚年,毛澤東的英語(yǔ)水平究竟達(dá)到了什么程度呢?周恩來的英語(yǔ)水平是公認(rèn)的,他曾說過:“毛主席所知道的英語(yǔ)單詞比我多得多呢!敝芏鱽磉@么說,倒不完全是恭維和客套。
毛澤東、周恩來有關(guān)英語(yǔ)的兩則軼事
1966年10月1日,在天安門廣場(chǎng)舉行的慶祝中華人民共和國(guó)成立十七周年大會(huì)上,由副統(tǒng)帥林彪發(fā)表講話。講話稿由陳伯達(dá)起草,內(nèi)有“資產(chǎn)階級(jí)反革命路線”一詞,但是當(dāng)時(shí)的“第四號(hào)人物”陶鑄(排在毛澤東、林彪、周恩來之后)看了講話稿,覺得“資產(chǎn)階級(jí)反革命路線”用詞太兇,容易擴(kuò)大打擊面,于是向毛澤東建議加一個(gè)“對(duì)”字,變成“資產(chǎn)階級(jí)反對(duì)革命路線”,毛澤東同意了。但是,舞文弄墨出身的張春橋認(rèn)為“資產(chǎn)階級(jí)反對(duì)革命路線”在語(yǔ)法上不通,念起來也拗口。聽了張春橋的話,毛澤東就說:“以后就提‘資產(chǎn)階級(jí)反動(dòng)路線’”。
后來周恩來曾為“資產(chǎn)階級(jí)反動(dòng)路線”一詞,向毛澤東提出異議。周恩來說:“‘資產(chǎn)階級(jí)反動(dòng)路線’這個(gè)提法合適嗎?黨內(nèi)歷來提路線問題都是提左傾、右傾,沒有反動(dòng)路線這個(gè)提法,這樣提合適嗎?”這時(shí)候,毛澤東用英語(yǔ)作了回答,說原來用Counter-revolutionaryLine(反革命路線),后來改成Anti-revolutionaryLine(反對(duì)革命路線),最后還是用ReactionaryLine(反動(dòng)路線)好。周恩來當(dāng)下便說:“我懂了!
毛澤東與周恩來之間與英語(yǔ)有關(guān)的軼事還有一次。1974年12月23日,周恩來抱病飛赴長(zhǎng)沙,向毛澤東匯報(bào)四屆人大籌備工作的情況。毛澤東與周恩來談話時(shí),指著在場(chǎng)的王洪文說,鄧小平“Politics(政治)比他強(qiáng)”,確立了鄧小平的地位,史稱“長(zhǎng)沙決策”。
毛澤東在“文革”以后雖沒再學(xué)英語(yǔ),但是卻常常在接見外賓談話中摻入幾個(gè)英語(yǔ)單詞。1975年4月18日,朝鮮勞動(dòng)黨總書記金日成抵達(dá)北京,毛澤東當(dāng)天便在中南海會(huì)見了他。兩個(gè)老友見面寒暄,毛澤東居然說了一句英語(yǔ):“Welcome(歡迎)!”并自我解嘲地說:“我發(fā)音不好,講外國(guó)語(yǔ)!碑(dāng)雙方談完了共同關(guān)心的國(guó)際大事,金日成起身告辭,毛澤東卻要金日成“等一下”,然后出人意料地問:“你們吃飯還用筷子嗎?Twosticks(兩根棍子)?”
毛澤東與美國(guó)人會(huì)面喜歡“秀”英語(yǔ)
毛澤東與美國(guó)人會(huì)面的時(shí)候更喜歡“秀”一把英語(yǔ)。1970年12月18日凌晨,毛澤東身著睡衣,膝蓋上蓋著一條毛毯,在中南海住處與美國(guó)記者斯諾海闊天空的談話持續(xù)了整整5個(gè)小時(shí)。吃早飯的時(shí)候,毛澤東與斯諾的談話使用了20個(gè)英文單詞,其中毛澤東向斯諾介紹文化大革命,“我早讓你來看中國(guó)的文化大革命,看all-roundcivilwar(全面內(nèi)戰(zhàn))!庇腥嗽u(píng)價(jià),All-aroundcivilwar這個(gè)詞用得很地道,顯示了毛澤東的英文詞匯功底。
在毛澤東與斯諾的談話半年之后,美國(guó)總統(tǒng)尼克松派遣基辛格秘密訪華,開始了中美建交和關(guān)系正常化的進(jìn)程。1973年2月17日晚上11點(diǎn)半,毛澤東會(huì)見基辛格,王海容作為記錄在座,翻譯除了唐聞生以外,還有一位沈若云。毛澤東顯然對(duì)這位翻譯不大熟悉,談話間他當(dāng)著客人的面問周恩來:“這個(gè)中國(guó)人的英文能力很好。她是誰(shuí)?”周恩來回答以后,毛澤東感慨地說:“我們的翻譯實(shí)在太少了……我們現(xiàn)在的翻譯現(xiàn)在只有二、三十歲,如果他們老了以后,就無(wú)法翻譯得像現(xiàn)在這么好了!鳖V堑闹芏鱽聿皇r(shí)機(jī)地進(jìn)言:“我們應(yīng)該送一些人出國(guó)”,毛澤東當(dāng)即首肯:“我們應(yīng)該送一些像這樣高的小孩(用手比了一下)出國(guó),年齡不要太大!(順便說一句,就在毛澤東這次談話后不久,1974年暮春,外交部報(bào)經(jīng)毛澤東主席批準(zhǔn),派遣5名中小學(xué)生去美國(guó)學(xué)習(xí)英語(yǔ)。這就是新中國(guó)政府公派的第一批赴美求學(xué)的小留學(xué)生。在這5名少年留學(xué)生中,后來有兩位頗具知名度:一個(gè)叫洪晃,是章含之的女兒,另一個(gè)叫章啟月,是中國(guó)駐聯(lián)合國(guó)政務(wù)參贊章曙的女兒。)
在隨后的談話中,毛澤東說:“我聽說外面?zhèn)髡f我正在學(xué)英文,我不在意這些傳聞,它們都是假的,我認(rèn)識(shí)幾個(gè)英文單字,但不懂文法!被粮褚膊环胚^任何一個(gè)恭維的機(jī)會(huì):“主席發(fā)明了一個(gè)英文字。”對(duì)此毛澤東爽快地承認(rèn)了:“是的,我發(fā)明了一個(gè)英文辭匯——papertiger!被粮耨R上對(duì)號(hào)入座:“紙老虎。對(duì)了,那是指我們!辟e主大笑。
1975年10月21日晚,毛澤東再度與基辛格會(huì)晤。在這次會(huì)談中,基辛格說“我們有一些共同的敵人”,毛澤東用英語(yǔ)回答“Yes”,并寫在紙上;粮耨R上恭維毛澤東,“我看主席學(xué)習(xí)英文大有進(jìn)步”,并請(qǐng)求毛澤東把這個(gè)字條送給他,毛澤東爽快地答應(yīng)了。這張小小的紙條應(yīng)該是毛澤東流傳于世的惟一英文手跡,而且目前存在美國(guó)人手中。
毛澤東到底為什么要學(xué)習(xí)英語(yǔ)呢?
第一個(gè)原因是有興趣。其次是想換換腦筋。第三個(gè)原因:馬克思。毛澤東曾說:“我活一天就要學(xué)習(xí)一天,盡可能多學(xué)一點(diǎn),不然,見馬克思的時(shí)候怎么辦?”這也可說是毛澤東式的幽默,否則毛澤東見了馬克思說什么語(yǔ)言、談什么話題呢?
最主要的一點(diǎn)則是挑戰(zhàn)性。對(duì)于毛澤東而言,學(xué)習(xí)語(yǔ)言是一種自我挑戰(zhàn)。1975年12月31日子夜,毛澤東會(huì)見了美國(guó)前總統(tǒng)尼克松的女兒朱莉和女婿戴維。這兩位美國(guó)年輕人注意到,他們面前的82歲的毛澤東盡管已被疾病折磨得精疲力盡,“斗爭(zhēng)”的話題卻使他又“像青年人那樣興奮起來”,“他的頭腦甚至比中國(guó)的年輕一輩更充滿活力,更渴望斗爭(zhēng)”。毛澤東說:“我們這里有階級(jí)斗爭(zhēng),Classstruggle!”,“八億人口,不斗行嗎?!”
Classstruggle(階級(jí)斗爭(zhēng))這個(gè)英文單詞,既反映了毛澤東的英文水平,也在某種程度上代表了毛澤東的一生。
摘編自《求是》、《黨史博覽》
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved