近日,東方百老匯公司的有關(guān)人員結(jié)束了對(duì)開鑼大戲《42街》首演地杭州的考察。據(jù)稱,為了消除語言障礙,《42街》將在演出現(xiàn)場(chǎng)配備同聲翻譯器,以減輕觀眾一邊看字幕一邊看演出應(yīng)接不暇的煩惱。這在中國(guó)尚屬首次。
據(jù)東方百老匯劇院運(yùn)營(yíng)副總裁托尼介紹,在美國(guó)著重旅游演藝市場(chǎng)開發(fā)的百老匯劇院里,都會(huì)配備同聲翻譯器,讓全世界不同語言、不同文化背景下的游客都能很好地欣賞音樂劇。雖然首個(gè)登陸中國(guó)的百老匯音樂劇《42街》臺(tái)詞不多,以歌舞為主,故事說的是一個(gè)姑娘如何通過努力成為音樂劇明星的,情節(jié)并不復(fù)雜,不用太動(dòng)腦,就能好好看個(gè)熱鬧。趙唯辰