中新網(wǎng)1月31日電 最近,韓國一批前總理聯(lián)名上書現(xiàn)任總統(tǒng)李明博,認(rèn)為要根本解決韓國的“文化危機(jī)”,就應(yīng)從小學(xué)開始分階段教學(xué)生認(rèn)漢字。新加坡《聯(lián)合早報(bào)》今天發(fā)表署名文章說,漢字不是外文,“去漢字化”過程的矯枉過正,不僅產(chǎn)生了文化斷層,也給韓國帶來了嚴(yán)重的民族文化危機(jī)。文章摘要如下:
“文化危機(jī)”是韓國長期面對的問題。一、年輕人普遍不懂漢字,越來越多國民成了“漢字盲”;二、國民語文程度越來越低,即使圖書館有豐富的藏書,有網(wǎng)羅8萬5000個(gè)漢字詞匯的《大辭典》,一般人望“字”生畏而不敢問津;三、韓國的兩個(gè)鄰國中國與日本都是漢字大國,有15億人在使用漢字。韓國遠(yuǎn)離漢字,雖然可獨(dú)樹一幟,卻又陷入了自我隔離的孤立狀態(tài)。
漢字不是外文
韓國健在的多位前總理是在全國漢字教育推進(jìn)總聯(lián)合會(huì)的推動(dòng)下,聯(lián)名向青瓦臺(tái)提出《敦促在小學(xué)正規(guī)教育過程中實(shí)施漢字教育的建議書》的,包括金鐘泌(第11和31屆)、李海瓚(第36屆)、韓明淑(第37屆)、韓德洙(第38屆)。他們皆認(rèn)為,“這半個(gè)世紀(jì)以來,由于‘專用韓文’的錯(cuò)誤的文字政策,今天我們陷入了比上世紀(jì)90年代經(jīng)濟(jì)危機(jī)還要危急的文化危機(jī)中!币虼私ㄗh,“為了從根本上解決這一問題,在小學(xué)過程中,應(yīng)讓學(xué)生分階段學(xué)習(xí)漢字,不應(yīng)將漢字視為外語,而應(yīng)為國語生活正;晚n文一起作為‘國字’進(jìn)行教育。”
漢字一直是韓國國內(nèi)爭論不休的課題,甚至遠(yuǎn)在朝鮮時(shí)代,他們就開始在爭論漢字的存廢問題。2000年前,朝鮮與日本一樣,因?yàn)樽约簺]有文字,又向往中國的文明與強(qiáng)大,主動(dòng)模仿中國并全盤輸入中華文明體系,其中最具體的事物便是使用中國人創(chuàng)造的漢字。在后來1500年的漫長歲月里,漢字和漢文一直是朝鮮半島人民唯一的書寫系統(tǒng)。甚至15世紀(jì)中葉,世宗發(fā)明28個(gè)字母的“朝鮮文”之后,漢字還是朝鮮語文中不可或缺的重要組成部分。
世宗創(chuàng)造“諺文”
李氏王朝第四代君主世宗,傾全力制造了朝鮮半島最早的表音文字“訓(xùn)民正音”(也稱“諺文”),一是力圖要擺脫漢文的束縛,建立自主的語文體系;二是提供平民百姓更易學(xué)易寫的文字,遂于1446年正式頒布“訓(xùn)民正音”,也就是自創(chuàng)的“朝鮮文字”(韓國稱“韓文”)。但到19世紀(jì)末葉為止,朝鮮王朝還是使用漢字撰寫官方文件和歷史著作,包括漢文的文學(xué)作品。
當(dāng)時(shí),人們稱朝鮮文為“諺文”,意思是“非正式”文字,“正式”文字還是指漢字。情況跟日本人稱其文字為“假名”一樣,“真名”永遠(yuǎn)是漢字。但日本的侵略,不僅使朝鮮滅亡,也使民族文化加速沉淪,即使光復(fù)之后,國土依然分裂,連文字也開始分道揚(yáng)鑣——北部朝鮮完全廢除漢字,南部韓國則不規(guī)則地使用韓文和漢字。
北朝鮮和中國的朝鮮族,早在上世紀(jì)50年代已逐步取消使用漢字,而韓國也在1948年10月公布專用“韓文”的法律,并規(guī)定每年10月9日為“韓國文字節(jié)”。不過韓國的“去漢字化”政策依然搖擺不定。尤其學(xué)校在推行“去漢字化”過程中,有時(shí)積極,有時(shí)和緩,但總體趨勢還是盡量減少使用漢字,不僅使教育工作者感到無所適從,也使年輕與年老一代產(chǎn)生嚴(yán)重的文化代溝。
民族文化危機(jī)
由于南北朝鮮共同使用了近2000年的漢字,漢字詞匯已深入朝鮮語言內(nèi)部,連思考模式也無法擺脫漢文化圈的框框,要將古代官方文件、歷史著作、文學(xué)作品中的漢字完全抹去,簡直是歷史于與文化的真空,而人名、地名沒有了漢字支撐更搞不清誰是誰,圖書館里即使有汗牛充棟的文獻(xiàn)也頓時(shí)成為一堆廢紙。
“去漢字化”過程的矯枉過正,不僅產(chǎn)生了文化斷層,也帶來了嚴(yán)重的民族文化危機(jī)。樸正熙獨(dú)裁統(tǒng)治時(shí)期,于1970年下令禁止在小學(xué)教導(dǎo)漢字,實(shí)行所謂全面實(shí)施韓文教育的政策,僅允許在初中、高中教授900個(gè)基礎(chǔ)漢字。為了顯示其“去漢字化”決心,他以雷厲風(fēng)行方式廢除漢字,連歷史建筑懸掛的牌匾也被他取下來改寫成“標(biāo)準(zhǔn)”韓文,全都成了“不倫不類”的非歷史文物。
1980年以來,韓國加速“去漢字化”,一是民族自卑感的反動(dòng);二是過去中國沒落帶來的反應(yīng);三則是電腦普及,語言書寫一窩蜂倒向拼音主義。但中國的重新崛起,東亞的復(fù)興在望,特別是美國爆發(fā)金融危機(jī),使韓國有識(shí)之士預(yù)感到即將被孤立、不知何去何從的文化危機(jī)感。韓國的“去漢字化”問題遂再度成為舉國重新檢討的國家課題之一。
亡羊補(bǔ)牢之策
韓國工商界人士最感憂慮,一、韓國超過40%的商品輸出對象是漢字文化圈,70%外國游客亦來自漢字文化圈;二、眼看中國即將成為世界經(jīng)濟(jì)火車頭,韓國的優(yōu)勢在流失;三、韓國年輕人連國內(nèi)對方名片的姓名都看不懂,更不用說跟漢字文化圈的同行打交道,談生意了。
韓國五大經(jīng)濟(jì)團(tuán)體在2003年決定,建議屬下19萬家公司,從2004年起招聘職員時(shí)進(jìn)行漢字資格檢定考試,只錄取能認(rèn)識(shí)1817個(gè)漢字、書寫1000個(gè)漢字的新職員。
專家認(rèn)為,韓文教育與漢字教育并無根本的沖突,因?yàn)?1萬個(gè)韓文單詞中,70%原本是漢字詞,學(xué)會(huì)漢字就能更精準(zhǔn)掌握韓文。相反,缺乏對漢字的準(zhǔn)確理解,反而無法完全掌握韓國自己的民族語言,看歷史典籍更會(huì)如同看天書。20名前總理顯然在后悔在執(zhí)政期間未曾重視民族文化問題,結(jié)果才有今天的尷尬局面。不過,能亡羊補(bǔ)牢也不失為一個(gè)積極舉措。
銆?a href="/common/footer/intro.shtml" target="_blank">鍏充簬鎴戜滑銆?銆? About us 銆? 銆?a href="/common/footer/contact.shtml" target="_blank">鑱旂郴鎴戜滑銆?銆?a target="_blank">騫垮憡鏈嶅姟銆?銆?a href="/common/footer/news-service.shtml" target="_blank">渚涚ǹ鏈嶅姟銆?/span>-銆?a href="/common/footer/law.shtml" target="_blank">娉曞緥澹版槑銆?銆?a target="_blank">鎷涜仒淇℃伅銆?銆?a href="/common/footer/sitemap.shtml" target="_blank">緗戠珯鍦板浘銆?銆?a target="_blank">鐣欒█鍙嶉銆?/td> |
鏈綉绔欐墍鍒婅澆淇℃伅錛屼笉浠h〃涓柊紺懼拰涓柊緗戣鐐廣?鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠訛紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆?/font> |