“這是什么東西?”一名印度尼西亞首都雅加達的攝影記者指著一個碩大的粽子用英語問道。27日下午,在雅加達文化藝術(shù)中心舉辦的一場華人婦女包粽子比賽中,有棱有角的粽子讓不少當?shù)赜浾呙曰罅恕?/p>
記者向不了解粽子的同行解釋說,明天(28日,編者注)是中國的端午節(jié),“Dragon Doat Festival”,很多中國人要在這一天吃這種食物。同行們恍然大悟,他們知道“Dragon Boat Festival”,字面的意思就是龍舟節(jié),而且當?shù)厝A人要在這一天進行龍舟比賽,但很少知道粽子這種食物。
此次比賽的組織者之一、印尼華裔總會婦女部主席馬詠南說:“粽子是端午節(jié)除了龍舟外的重要標志,希望通過有意思的比賽讓更多的華人和當?shù)厝肆私庵袊膫鹘y(tǒng)節(jié)日。”
記者在現(xiàn)場看到,約有20名華人婦女參加了比賽,分別打出了各自的“旗號”,不僅有包廣東、泉州和莆田粽子的參賽者,還有包印尼雅加達、棉蘭等地的“娘惹粽”的,粽葉和糯米混合在一起的味道飄滿了賽場。
一名華人婦女何秀琴告訴記者,“娘惹粽”是華人來到印尼后根據(jù)當?shù)仫嬍沉晳T自己調(diào)制的餡,而且多用大米,而不是糯米。
參加比賽婦女的年齡大多在40-50歲左右,基本上能說幾句中文。她們說,年青一代的華人很少有會包粽子的了,更談不上端午節(jié)的歷史了。
在雅加達的唐人街,端午節(jié)前的氣氛明顯不如春節(jié)和中秋節(jié)熱鬧,記者在大街上找了很久才找到兩家賣粽子的店鋪。一家小餐館的櫥窗里掛著一串串粽子,吃飯的顧客想品嘗一下才會購買一兩個。
在另外一家雜貨店鋪,琳瑯滿目的粽子遮住了店鋪門臉,一名十七八歲的女孩坐在里面等待顧客。女孩的父親李和輝是來印尼的第二代華人,能講幾句中文但已經(jīng)不知道怎么包粽子了,他是在替別人代賣,但粽子價格比較貴,最便宜的是8000印尼盾(1美元約合1.03萬印尼盾)一個,最貴的5.5萬印尼盾,很少有人買。
李和輝告訴記者,他知道在國內(nèi)端午節(jié)要放假,但在印尼只有春節(jié)放假一天,像他孩子這么大的年輕人都慢慢忘記這些傳統(tǒng)節(jié)日的意義了。(記者岳月偉)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved