《辭!逢P(guān)于唐人街的解釋只有26個(gè)字:華僑或中國血統(tǒng)的外籍人聚居城市的街或區(qū),有的稱為唐人街。那么為什么叫唐人街?什么時(shí)候才有唐人街?唐人街又是個(gè)什么樣子的?這些都沒有說。因?yàn)檫@并非辭書要完成的任務(wù)。
由于盛唐時(shí)期中國國力強(qiáng)大令四方來朝,所以唐代以后不僅華僑驕傲地自稱唐人,而且連外國人也這樣稱呼中國人了!睹魇贰肪矶恼媾D國條中就說:“唐人者,諸番呼華人之稱也,凡海外諸國盡然!笨梢,這是個(gè)響當(dāng)當(dāng)?shù)姆Q謂。
清朝末年不少外交官都有寫日記的習(xí)慣,后人將這些日記編了一本《晚清海外筆記選》,里面涉及海外華僑生活的史料不少。我粗略地翻閱了一下,此時(shí)稱中國人聚居的城區(qū),有的謂之“華城”或“中國城”,也有的叫“唐人街”。1868年,總理衙門的文書志剛奉命隨美國欽使蒲安臣出訪美、英、法、俄等國,曾寫有《初使泰西記》。在談到美國見聞時(shí)說:“金山為各國貿(mào)易總匯之區(qū),中國廣東人來此貿(mào)易者不下數(shù)萬,行店房宇悉租自洋人,因而外國人呼之為唐人街!比绱怂銇,“唐人街”這3個(gè)字的出現(xiàn)至少也有120年了。當(dāng)然,實(shí)際意義上唐人街的形成比這要早得多。例如菲律賓馬尼拉的澗內(nèi),日本長崎的唐人坊,泰國的三聘街以及新加坡的牛車水等華人聚居地,大致從16世紀(jì)后期至19世紀(jì)初就已經(jīng)相繼出現(xiàn)了。
華僑華人到海外謀生,由于語言鄉(xiāng)音、生活習(xí)俗、宗教信仰等原因,使得他們相聚而居,這是很自然的事情。世界各地的唐人街很多,不過就其形態(tài)而言,大致可以分為兩類。一類規(guī)模較小,集中在都市的一條大街或相鄰的幾條小街。歐美、日本和澳大利亞的多屬這一類。另一類規(guī)模較大,它包括都市的商業(yè)中心區(qū)。這類多見華人較多的東南亞,例如泰國的曼谷、菲律賓的馬尼拉、印尼的雅加達(dá)、馬來西亞的檳榔嶼以及新加坡等地的唐人街就是如此。
唐人街到底是個(gè)什么樣子的,很難一一描述。不過概括起來說,它是華人的經(jīng)貿(mào)中心,許多叱咤風(fēng)云的華人企業(yè)家就是從那里走出來的;它是傳承中華文化的搖籃,那里既有華人社團(tuán),又有華文學(xué)校和華文報(bào)刊;它曾經(jīng)是華僑民族主義思想的溫床,辛亥革命時(shí)期興中會(huì)和同盟會(huì)等革命團(tuán)體在那里誕生,抗戰(zhàn)時(shí)期華僑捐錢捐物共赴國難的業(yè)績?cè)谀抢镎宫F(xiàn);它也是中外交流的窗口,外國人通過這里了解中國,中國的經(jīng)濟(jì)文化也通過這里走向世界?傊痪湓,唐人街的歷史就是海外華人的創(chuàng)業(yè)史、奮斗史、功德史和發(fā)展史。
(來源:《人民日?qǐng)?bào)海外版》 )