中新社紐約十二月八日電 (記者 譚宏偉) 紐約大都會歌劇院二十一日將首演歌劇《秦始皇》,八日首次進行演員和樂團同時參加的排練,這部眾多重量級人物參與、創(chuàng)作團隊多為華人、取材于中國故事的歌劇未演先熱,紐約百余位媒體界人士觀摩了第一幕的排練過程。
《秦始皇》氣勢恢宏
大都會歌劇院舞臺上呈現(xiàn)的《秦始皇》氣勢恢宏。舞臺上懸掛著兩百二十五個長方形磚塊,這些像長城磚一樣的道具變換出不同的場景,也給人帶來更多的想象空間。隨著劇情的變化,舞臺中間攀升的幾十層臺階,顯示出皇帝至高無上的尊嚴。在這里,秦始皇、高漸離、岳陽公主、王將軍、陰陽太師等這些劇中人物演繹著兩千三百年前秦朝的愛恨生死。
譚盾:十年磨一劍成就夢想
譚盾在一九九六年受大都會歌劇院的委托開始創(chuàng)作歌劇《秦始皇》,經(jīng)歷了十年漫長的過程,終于完成這部歌劇的音樂創(chuàng)作。他在記者會上說,在大都會歌劇院創(chuàng)作歌劇是自己永恒的夢想,而此次的創(chuàng)作經(jīng)歷他用“精彩”來形容。
譚盾不僅是這部歌劇的作曲,同時還擔任指揮。在記者會之后進行的首次演員與樂隊共同參與的排練中,現(xiàn)場觀眾能夠明顯感受到在這部東西方音樂交融的歌劇中,譚盾的音樂風格得到了充分體現(xiàn)——無論是激昂的鼓聲還是哀婉的旋律,還有那陶罐、石頭發(fā)出的聲響。
張藝謀:這是一個愉快的過程
電影導演張藝謀談及此次執(zhí)導歌劇《秦始皇》時表示,歌劇導演就是要讓音樂得到最好的體現(xiàn)、讓歌唱得到最大的發(fā)揮。他說,五年前受邀執(zhí)導這部原創(chuàng)歌劇,這是一個愉快的創(chuàng)作過程,也是東西方文化理解交流的過程,他很喜歡這個過程。至于創(chuàng)作中的障礙,張藝謀笑答“最大的障礙就是我不懂英語”,但他相信“音樂無國界”;蛟S因為這是一部新歌劇,導演有比較大的創(chuàng)作空間。張藝謀說,《秦始皇》的很多細節(jié)不斷地改進,而幾年前導演歌劇《圖蘭朵》則是不能改動的。
多明戈身著秦朝“鎧甲”亮相
正在參加排練的多明戈身著劇中人物秦始皇的“鎧甲”來到當日的記者會現(xiàn)場,而他的身后就是巨幅《秦始皇》演出海報。無論是海報上的“秦始皇”,還是記者會上的多明戈都非常引人注目。他說,很高興與譚盾、張藝謀合作。在談到扮演中國第一個皇帝這一角色的體會時,多明戈表示,盡管角色創(chuàng)作基本相通,但也不能完全按照西方的習慣來演,他需要仔細尋找這部歌劇中的東方元素并將他們體現(xiàn)出來。導演張藝謀稱贊多明戈“最會表演”。(完)