華文媒體應(yīng)凸顯自己的優(yōu)勢
作者:高進(羅馬尼亞《歐橋傳媒》董事長)
華文媒體除了便利地讓海外華僑華人更多地了解,更快地知道中國的信息和資訊外,還更多地促成了所在國與中國的交流與合作,使得所在國更多地了解中國。中國經(jīng)濟的持續(xù)、穩(wěn)定、健康、快速的發(fā)展,中國在國際事務(wù)中的一貫負責任的立場、觀點、態(tài)度,以及在對外交往中的平等互利、和平共處的外交策略,使更多的國家、地區(qū)、組織越來越希望,越來越愿意,越來越主動地需求與中國的合作、交往。在這樣的情勢下,華文媒體自然而然地就賦予了溝通祖國和世界的職能,尤其是在祖國和所在國之間,華文媒體就理所當然地在經(jīng)濟文化等領(lǐng)域起到了橋梁作用。
我們《歐橋傳媒》在這方面作了一些探索和嘗試。羅馬尼亞2007年1月1日加入歐盟,入盟后所有的法律法規(guī)都發(fā)生了變化。為此《歐橋傳媒》特地制作了專題片《入盟以后華人變化》,通過CCTV4的平臺,播送了兩天,給當?shù)厝A人提供了很好的幫助。2009年1月,在羅馬尼亞工作的幾千名中國勞工由于抗議資方的壓迫而罷工。當?shù)厝A文媒體為民工們提供了人道主義的生活援助,并及時采訪了中國勞工事件處理小組組長,中國駐羅馬尼亞大使館商務(wù)參贊,通過CCTV把華人勞工的近況通報給國內(nèi)的親屬,使他們得到安慰。
自20世紀80年代以來,從中國大陸到海外的新移民很多是髙學(xué)歷的知識分子和專業(yè)人士。新移民的特點決定了他們的華文媒體的髙起點和廣視野:充滿現(xiàn)代感、時代感,傳媒的文化含量和科技含量較髙。他們之中有部分人過去在中國就是新聞從業(yè)者或是文化工作者,也有的自身人文素養(yǎng)比較高,文化功底比較深厚。由于新移民來自五湖四海,所以“鄉(xiāng)情鄉(xiāng)音”不再是傳統(tǒng)意義上的僑鄉(xiāng)廣東和福建的某個地區(qū),而是整個中國大陸,對這批新移民來說整個中國大陸都是“僑鄉(xiāng)”。
新移民華文媒體與中國大陸的新聞機構(gòu)及有關(guān)宣傳部門的聯(lián)系多。新移民華文媒體上的許多消息或文章大多直接約請中國的駐外記者提供或撰寫,或者約請國內(nèi)的記者或編輯提供、撰寫;也有的新移民華文報紙則同國內(nèi)的有關(guān)媒體合作,購買報刊版面,從消息的采寫到版面的編排和膠片的沖印制作全在中國大陸內(nèi)完成,國內(nèi)傳版,海外付印。
華文媒體的這些運作模式,使得他們獲得的來自中國的信息和資訊更準確、更快捷、更貼近事實,有的就來自于現(xiàn)場。
海外華文媒體拉近了海外華人之間,海外華人與祖國之間的距離;海外華文媒體拓展了中華文明的傳播空間,使源遠流長的華夏文化遠播海角天涯;海外華文傳媒在幾百年的演進中,逐漸成為海外華人增進團結(jié)的紐帶,幾乎在每一個海外華人社團的身后,都有一個海外華文媒體的身影;海外華文媒體適時地向所在國受眾傳播中國和平發(fā)展信息,表達中華民族的價值觀,已日漸成為海外華人社會生活中不可或缺的精神食糧;海外華文媒體積極地維護華人福祉和華僑華人合法權(quán)益,積極地維護祖國形象;海外華文媒體在向世界傳承中華文化,傳播中華文明,推動華僑華人融入當?shù)厣鐣,促進住在國的經(jīng)濟發(fā)展和社會進步,以及推動住在國與中國友好合作等方面作出了積極貢獻。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved