2004.04.22 16:47:48
中新社北京四月二十二日電 題:中國(guó)音樂(lè)劇何時(shí)能與《貓》共舞?
中新社記者 應(yīng)妮
因非典與北京市場(chǎng)失之交臂的音樂(lè)劇《貓》今季終將登上北京舞臺(tái)。從四月二十七日至五月三日,《貓》將在此間人民大會(huì)堂連演九場(chǎng),在五一期間的“黃金”市場(chǎng)上搶盡風(fēng)頭。
作為全球巡演的一部分,中國(guó)只是《貓》的一個(gè)驛站。在過(guò)去的二十多年里,它打破了百老匯連續(xù)公演最久而且也次數(shù)最多的紀(jì)錄,在全球的演出收入已經(jīng)超過(guò)二十億美元。目前,《貓》劇已經(jīng)被翻譯成十四種不同的語(yǔ)言,在全球二百多個(gè)城市演出,觀眾人數(shù)超過(guò)六千五百萬(wàn)人。
此次北京演出票價(jià)最高達(dá)到一千六百八十元人民幣,最低也在一百二十元。相對(duì)應(yīng)的是北京人月均收入最新統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)為兩千元,無(wú)怪乎有人發(fā)出了《貓》是在“劫錢(qián)”的感嘆。
那么,中國(guó)目前能夠承擔(dān)國(guó)際原版音樂(lè)劇的市場(chǎng)到底有多大?《貓》在北京演出的主要策劃人、中演公司的總經(jīng)理張宇的一席話或許可以一窺端倪。他在解釋《貓》延遲一年之久才進(jìn)京的原因時(shí)說(shuō),中演公司“希望在國(guó)內(nèi)找一個(gè)城市共同分擔(dān)一部分成本,把成本壓下去;撕荛L(zhǎng)時(shí)間也沒(méi)有找到,因?yàn)樯虾R呀?jīng)做過(guò)了,其他城市,坦率來(lái)講,從經(jīng)濟(jì)和市場(chǎng)的容納力情況都不足以承擔(dān)這么大的演出。”
國(guó)家大劇院演出經(jīng)營(yíng)部主任周志強(qiáng)認(rèn)為,原版引進(jìn)導(dǎo)致最直接的后果就是成本過(guò)高,而成本最終是要轉(zhuǎn)嫁到觀眾身上,因而造成票價(jià)畸高。普通老百姓很難承受,繼而轉(zhuǎn)到集團(tuán)消費(fèi)上,集團(tuán)消費(fèi)反過(guò)來(lái)又破壞了這個(gè)市場(chǎng)的培育,從而陷入惡性循環(huán):“看戲的不買(mǎi)票,買(mǎi)票的不看戲”。而他認(rèn)為,本土化才是中國(guó)音樂(lè)劇發(fā)展的必由之路。
作為演員,北京舞蹈學(xué)院音樂(lè)劇系主任張旭曾在日本“四季劇團(tuán)”待過(guò)兩年,他認(rèn)為四季劇團(tuán)就是一個(gè)成功的案例:四季劇團(tuán)買(mǎi)斷作品,再用自己的文化和語(yǔ)言上演!懊總(gè)民族都有各自的文化審美習(xí)慣以及文化自尊。如果只用外文來(lái)演唱,那么我們的語(yǔ)言和自尊心會(huì)支撐多長(zhǎng)時(shí)間。”他以《貓》為例,認(rèn)為在北京的演出不會(huì)超過(guò)三個(gè)月。
但他同時(shí)認(rèn)為,目前,謙遜地向經(jīng)典、向原版學(xué)習(xí)還是一個(gè)必不可少的過(guò)程。只有潛心學(xué)習(xí)把它融會(huì)貫通之后,才能有原創(chuàng)可言。
周志強(qiáng)也認(rèn)為,引進(jìn)國(guó)外優(yōu)秀音樂(lè)劇劇目,改造為中文版的方式,更能規(guī)避市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn)。而且這樣的本土化,則國(guó)外演出團(tuán)體的國(guó)際旅費(fèi)、天價(jià)的出場(chǎng)費(fèi)都可以省去。
同時(shí)原創(chuàng)音樂(lè)劇面臨著觀念上的根本改變,要大膽引進(jìn)國(guó)外制作觀念!坝^眾至上的娛樂(lè)性是現(xiàn)在音樂(lè)劇創(chuàng)作決不能忽視的。”周志強(qiáng)解釋,作品一定是站在觀眾的角度,有什么可以引起觀眾的興奮點(diǎn)。
從這個(gè)意義來(lái)說(shuō),中國(guó)人在花了大價(jià)錢(qián)被《貓》“劫”了一把之后,或許能在中國(guó)音樂(lè)劇市場(chǎng)上有所作為。