本頁位置:首頁新聞中心國內新聞
【放大字體】  【縮小字體】
中國對日民間外交有創(chuàng)舉:中國大使宴請日本鄰居

2004年11月08日 09:43

  中新網11月8日電 《人民日報海外版》今日刊載報道稱,本月初,中國駐日本大使館的不少鄰居都收到了一封請?zhí),內容是中國大使愿與鄰居們舉行懇親會。

  “中國大使要請客了!”——居住在東京元麻布一帶的市民互相通報著這個消息,5日晚上,周圍的普通居民們三五成群、扶老攜幼,興高采烈地來到中國駐日大使館“串門”。

  外國駐地使節(jié)與鄰居們“懇親”,不僅在此間的外交界,連在中國駐日正式舉辦的與“民間外交”活動中在近年來也屬創(chuàng)舉。日本人有個規(guī)矩,新入住的人往往主動向左鄰右舍打招呼,說些“請多加關照”之類的客氣話,上任不久王毅大使請鄰居們來使館做客也是“入鄉(xiāng)隨俗”。一位原駐過北京的電視記者對王毅大使的這一舉動贊不絕口,日本記者俱樂部的一位負責人也向記者說這樣做“得人心”。

  懇親會在使館的小禮堂舉行,廚師們精心制作的餃子、包子、麻團、中國點心以及各式中國特色的菜肴、酸辣湯之類擺到了會場的中央。懇親會開始,王毅大使上來就說:中國有句老話叫“遠親不如近鄰”,中國和日本是近鄰,使館和今天來的朋友也是近鄰。使館就是中國在日本的代表,走進使館,就等于走進了中國。各位高鄰對我們有什么意見和建議,對中國有什么需要了解的,今天可以輕輕松松的和我們交流。話音未落,日本鄰居馬上對這個平易近人的“新鄰居”報以熱烈的掌聲。

  出席當晚招待會的,除了周圍三個居民町會的代表,都是周圍的鄰居、家庭主婦、中小學生、普通職員等,既有白發(fā)蒼蒼的老人、加油站工人,也有結對而來的男女青年。并不算小的會議廳里擠了300多人,最后連平時從不對外開放的草坪上也擺上了桌子。在日本,買的“餃子”多是煎出來的,今天的水餃成了“搶手貨”,不僅許多孩子今天是第一次吃到中國廚師包的餃子,就是年過半百的主婦們也對吃水餃感到稀罕。招待會過半,在日本的中國文化中心的演員們登臺為鄰居們表演了頂碗、川劇變臉、馬頭琴等中華曲藝絕活,最后還臨時搭湊了一個“女子三樂坊”,請來三位漂亮的女演員用中國傳統(tǒng)的樂器演奏了日本流行歌曲,令鄰居們交口稱贊。使館的工作人員最后還通知大家,過幾天要在使館放張藝謀的電影《十面埋伏》,到時候再邀請鄰居們光臨。

  中國與日本有長久的友好傳統(tǒng),中日友好的基礎在民間,中日友好歸根結底是民眾間的友好?吹贸觯斖淼綀龅泥従又须m然有富人,但多數屬工薪階層、家庭主婦。不管是什么職業(yè)、什么身份,大使館對他們來說畢竟是一個神秘的地方。一位身著和服的老人稱:自己在使館附近住了10多年,今天終于真正了解到了這個“對門兒”里原來住著這么多好鄰居,還是那句老話說得好——“遠親不如近鄰”。(曹鵬程、孫東民)

:站內檢索:
關健詞1:
關健詞2:
標  題:
關于我們】-新聞中心 】- 供稿服務】-廣告服務-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
本網站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
建議最佳瀏覽效果為 1024*768 分辨率