中新網(wǎng)7月1日電 日本外務省官員6月30日表示,日本外務省將于8月上旬之前,在網(wǎng)頁上登載教科書中部分內(nèi)容的中文和韓語譯文。
據(jù)日本共同社報道,此前,日本外務省曾在其網(wǎng)頁上用三種語言解釋日本的教科書審定制度后。
此次準備翻譯公開的教科書為八個出版社出版的初中歷史教科書中的相關內(nèi)容,遭到中韓強烈批判的扶桑社歷史教科書也在其中。據(jù)悉,相關內(nèi)容將刊登在委托公司的網(wǎng)頁上,外務省的網(wǎng)頁上也將與其鏈接。
另悉,韓國平澤市等地的6個民間團體于6月30日來到日本愛媛縣政府及松山市政府,要求不要采用由“新教科書編撰會”主導的中學歷史教科書(扶桑社出版)。韓國平澤市與日本松山市是友好城市。