陳凱歌昨日率領一眾演員張柏芝、謝霆鋒、真田廣之、張東健和劉燁等出席電影《無極》香港區(qū)的記者會。由于真田廣之與張東健皆語言不通,大會特地安排翻譯員在場。當記者問真田,相比于與日籍女演員,跟柏芝拍床上戲有何不同時,他透過翻譯說:“柏芝是一個天才,未埋位時表現(xiàn)得有點緊張,但埋位后就表現(xiàn)得非常專業(yè),拍攝現(xiàn)場只有攝影師、導演同我們兩個,所以拍得‘好爽’!”此話一出令眾人嘩然,真田見狀隨即問身旁的翻譯員發(fā)生何事,才知道意思被誤傳,其翻譯員亦隨即加以解釋:“‘好爽’意思是拍得好順暢、好Smooth!倍鴮а莞φf真田在拍攝床上戲前,緊張得不停地跑動,口中更念念有詞地說:“The time is coming!(這個時刻來到了)”令真田再度尷尬起來,他澄清當時是因天氣寒冷,加上自己又沒穿衣服,才會有跑步的動作。