每周一至周四清早,在上海外國語大學(xué)出國人員培訓(xùn)部,都可以看到一群身著棕黃色僧袍、黑布僧鞋的僧人。他們走進教室,用流利的外語和外教對話,完成一份份聽力、口譯、閱讀作業(yè),撰寫一篇篇外語短文。他們是上海玉佛寺的法師,在這里修英、法、韓等國語言已4年,其中好幾人已通過英語六級、韓語高級水平考試,今年7月就將完成學(xué)業(yè)。
培養(yǎng)佛教外語人才
“僧人學(xué)外語是時代發(fā)展的需要。”僧人外語班班長體廷法師告訴記者。外語班共有11名學(xué)員,都是正式受戒的僧人,其中10人是2004年上海佛學(xué)院畢業(yè)生。
作為一所聞名海內(nèi)外的佛教寺院,每年玉佛寺接待的海內(nèi)外游客近200萬人,其中外國游客近60萬人。作為上海宗教界重要的對外窗口,寺院的整體素質(zhì)和形象十分重要。隨著國際交流日益頻繁,佛教外語人才十分稀缺。于是,把法師送出去學(xué)外語成了玉佛寺人才培養(yǎng)計劃的一部分。
練繞口令糾正發(fā)音
為了支持僧人學(xué)外語,玉佛寺不僅支付了培訓(xùn)費,讓他們“脫產(chǎn)”學(xué)習(xí),每天還派車接送。上外出國培訓(xùn)班還為他們單獨開班。
28歲的體廷法師學(xué)的是英語,盡管有一點基礎(chǔ),但學(xué)專業(yè)英語還是碰到了很多困難。體廷是福建人,發(fā)音不準。為糾正他的口音,外教教了他一段繞口令。經(jīng)過幾個月的練習(xí),他終于能夠準確發(fā)音了。
體廷去年已考出了專業(yè)英語六級。遇到來寺參觀的外國游客,他能用流利的英語介紹玉佛寺歷史以及中國的佛教文化。
用法語講佛教故事
體悟法師是唯一一名學(xué)法語的僧人,享受二對一的優(yōu)厚教學(xué)待遇——兩位老師給他一人上課。從未接觸過法語的體悟從字母開始學(xué),授課的王建平教授要求十分嚴格,讓他每天背誦一段法語短文并默寫,每周至少交一篇作文。而外教主要教口語,每次上課都讓他用法語講一個佛教故事。體悟講過佛祖的一生、布袋和尚的故事,以及佛教的五戒、十善,法國老師也從中了解不少佛教文化。
北京奧運會就要開幕。玉佛寺決定在此期間對各國參賽運動員和教練免費開放。玉佛寺成立了“奧運接待處”,體廷法師等11位外語班學(xué)員和“覺群之星”的9名優(yōu)秀僧職人員將一起成為“奧運接待處”的志愿者。(邵寧)
圖片報道 | 更多>> |
|