“你是中國人嗎?你的動(dòng)物是什么呢?”去年11月,在盧森堡廣場的麥當(dāng)勞里,一位金發(fā)碧眼的女服務(wù)生走過來問我。
我剛喝下去的可樂差點(diǎn)兒噴了出來。
“哦,我朋友剛從中國回來,他說每個(gè)中國人生來就有一種動(dòng)物。我不信,想問問!蔽液鋈环磻(yīng)過來,她說的是十二生肖。
我盡己所能,詳細(xì)地給她講了關(guān)于中國人農(nóng)歷十二屬相的風(fēng)俗。半個(gè)小時(shí)之后,她又跑過來問:“那我的動(dòng)物是什么呢?”
其實(shí),對中國感興趣的外國人,不僅僅是這個(gè)女孩。最近幾年,由于工作的關(guān)系,我經(jīng)常到世界各地出差,也越來越強(qiáng)烈地感受到了這股席卷全球的“中國熱”。
兩個(gè)月前,我在巴黎十三區(qū)“中國城”的一家酒店門口,意外地看到了用大理石雕刻的周恩來總理半身像。雕刻看上去很新,應(yīng)該是不久前制作的,下面用遒勁的中文刻著“周恩來1898~1976”,并用法語標(biāo)注了“1922~1924年在此樓居住”的字樣。
驚喜遠(yuǎn)不止這些。
在著名的埃及金字塔所在地——吉薩區(qū)街頭,巨幅奇瑞轎車廣告牌異常顯眼;在法國巴黎戴高樂機(jī)場巴士站,中文的乘車提示隨處可見;在盧浮宮、凡爾賽宮、楓丹白露、奧賽美術(shù)館等許多著名景點(diǎn),甚至巴黎北郊香提城堡這樣的“非著名”景點(diǎn),幾年前擺放的日語導(dǎo)游手冊全都換成了簡體中文版的,花5歐元,游客還能租到漢語的Audio Guide(錄音解說)。工作人員對此的解釋是:“手冊是根據(jù)游客使用最多的前8種語言制作的,3年前只有日語沒有中文,現(xiàn)在則換成了中文!
2004年11月,中國第一所海外“孔子學(xué)院”在韓國漢城(首爾)掛牌成立,到去年7月,孔子學(xué)院和孔子課堂的規(guī)模已經(jīng)擴(kuò)大到36個(gè)國家和地區(qū),總數(shù)達(dá)到80所。此外,還有38個(gè)國家的99個(gè)機(jī)構(gòu)提出了建立孔子學(xué)院的申請。
肯尼亞首都內(nèi)羅畢建有非洲第一家“孔子學(xué)院”。湊巧的是,去年8月我剛到那里,就在當(dāng)?shù)氐闹胁宛^里遇到了“孔子學(xué)院”的學(xué)生、黑人服務(wù)員努巴。
我一邊喝著地道的皮蛋瘦肉粥,一邊和努巴閑聊。“肯尼亞曾是英國的殖民地,可是你怎么會想到學(xué)中文呢?”努巴用摻和著英語的中文回答:“我從小愛Burce Lee(李小龍)的電影,Kongfu(功夫)厲害,打壞人,我去China學(xué)習(xí)Kongfu。”
“努巴,還是學(xué)做中國飯吧,回來開餐館!笨此眢w單薄,我建議道。他樂了,靦腆地說:“我是男人,不做飯!痹趫鏊腥硕脊笮。中國老板捶了他一拳:“中國男人必須會做飯。不會做飯,娶不到媳婦!迸透缓靡馑剂,收拾起碗筷,轉(zhuǎn)身去廚房,臨走留下一句:“學(xué)習(xí)做飯,Now(現(xiàn)在)。”
來源:中國青年報(bào);文/王淼