導(dǎo)語:2月9日上午9時許,江蘇省第十一屆人民代表大會(簡稱“江蘇省人大”)第五次會議拉開帷幕。768位人大代表及20余位外國駐上?傤I(lǐng)事館官員、江蘇友好省州駐江蘇辦事處代表、在寧外企主管在南京人民大會堂,聽取江蘇省省長李學(xué)勇作政府工作報告。
解說:為了讓與會外賓更好地了解江蘇經(jīng)濟社會發(fā)展情況,理解政府工作報告內(nèi)容。從1月30日起,江蘇省外事辦就組織翻譯團隊對政府報告進行翻譯,將政府工作報告中大約1萬5千字的主要內(nèi)容翻譯成英文版本,并在會前發(fā)放給與會外賓。這也是江蘇首次將政府工作報告主要內(nèi)容翻譯成英文版本。
導(dǎo)語:2月9日上午9時許,江蘇省第十一屆人民代表大會(簡稱“江蘇省人大”)第五次會議拉開帷幕。768位人大代表及20余位外國駐上海總領(lǐng)事館官員、江蘇友好省州駐江蘇辦事處代表、在寧外企主管在南京人民大會堂,聽取江蘇省省長李學(xué)勇作政府工作報告。
解說:為了讓與會外賓更好地了解江蘇經(jīng)濟社會發(fā)展情況,理解政府工作報告內(nèi)容。從1月30日起,江蘇省外事辦就組織翻譯團隊對政府報告進行翻譯,將政府工作報告中大約1萬5千字的主要內(nèi)容翻譯成英文版本,并在會前發(fā)放給與會外賓。這也是江蘇首次將政府工作報告主要內(nèi)容翻譯成英文版本。
同期:江蘇省人大常委會外事委員辦公室 副主任 徐亞軍
除了最后的名詞解釋沒有翻譯,其他都翻(譯)了。
(是全文翻譯么)
全文翻譯。
解說:記者從江蘇省人大外事辦獲悉,從2010年起,江蘇省人大每年都有外賓與會旁聽,幾年來旁聽外賓人數(shù)不斷增加,范圍不斷擴大。
同期:江蘇省人大常委會外事委員辦公室 副主任 徐亞軍
這個呢是我們這邊的人大的領(lǐng)導(dǎo),他(們)本身就是一個開放的態(tài)度。就是說,最早是由外方領(lǐng)事館提出來,他們主動提出要來聽會的,然后這邊領(lǐng)導(dǎo)就是說,也是一個對外宣傳的一個好機會,所以當時就答應(yīng)了。從我們這了解的情況,他們對(聽取江蘇省政府工作報告)反響都挺好的。這是了解整個江蘇省政策的一個,像一個風(fēng)向標一樣,他們能夠了解到我們(江蘇)省,今后一年或者幾年當中的,主要的一個工作重心。
解說:會上江蘇省省長李學(xué)勇回顧了過去一年政府工作取得的成績,并提出2012年江蘇發(fā)展的目標及主要工作指標。據(jù)了解,江蘇省十一屆人大五次會議會期4天半,將于13日上午閉幕。
(記者 吳瞳 南京報道)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved