從表面上看,丁俊暉總是很“酷”,打球很“酷”、接受采訪也很“酷”;真正靠近丁俊暉,才發(fā)現(xiàn)這個經(jīng)歷無數(shù)場大賽歷練的22歲男孩,和所有這個年齡段的男生一樣:幽默、自我、喜歡逗樂。
來長沙前,丁俊暉在上海大師賽上惜敗奧沙利文。是的,這不算一個特別滿意的成績,但是這已不是2年前輸給奧沙利文后痛哭落淚的那個脆弱男生了。在長沙,丁俊暉得體地應(yīng)對著大場面,表情平靜,只是昨日抽空和記者面對面坐下來,他才微微松開了外表的冷靜,仿佛是他剛剛更新的博客標題“大師賽結(jié)束,不過生活繼續(xù)”。
嚴肅版小暉“我和梁文博沒有優(yōu)劣之分”
沉默不語是丁俊暉給公眾最常見的印象,在和記者面對面采訪剛開始的時候,坐在記者面前的這位22歲小伙子,總是埋著頭或者托著腮發(fā)呆。對于記者的問題,他也總是以最嚴肅的口吻給出自己的答案。
記者:斯諾克被譽為紳士運動,你是怎么理解“紳士”這兩個字的?
丁俊暉:你一上來就問這么玄的問題呀,呵呵。紳士就是很有風度又很厲害的人吧,像亨德利、戴維斯他們這些老球手,都是很厲害,但是對人很有紳士的風度。
記者:奧沙利文在擊敗梁文博奪得上海大師賽冠軍后,公開表示他認為你還是中國斯諾克第一高手,你覺得你和梁文博在打球方面有什么不同。
丁俊暉:他可能是喜歡我這種打法吧。每個人都有自己的觀點,不同的欣賞角度。我屬于攻守平衡的打法,梁文博的攻擊很犀利,這個沒有優(yōu)劣之分。至于水平,大家都處于同一個水平線,關(guān)鍵是誰在比賽中狀態(tài)調(diào)整得更好。
記者:現(xiàn)在很多家長都讓小孩子學打臺球,你有什么建議給他們嗎?
丁俊暉:每個人的路都不同吧。我復制不了奧沙利文的成長經(jīng)歷,你們也復制不了我。我只是覺得小孩子一定要把基本功練好,怎么拿桿、怎么站,有了扎實基礎(chǔ)才會有進步。
記者:決定一個球手遠臺擊球精準度的因素里,天賦和練習哪個占更重要的地位。
丁俊暉:我覺得還是練習吧,你看奧沙利文遠臺擊球很厲害,但是那都是他場下苦練出來的。
Q版小暉“打CS蹂躪我,我就灌醉你”
經(jīng)過開始階段的嚴肅問答后,丁俊暉開始抬起頭,把后背靠在椅背上,微笑的眼睛里露出狡黠的目光,原本嚴肅的對話則開始變得無厘頭。這是一個鉆出了那個嚴肅外殼的丁俊暉——隨意、幽默、自我。
記者:聽說你在英國練球的生活很枯燥?
丁俊暉:我不喜歡逛街,平時也就是比賽打完以后去商場逛逛,趁著買東西的時候秀下自己的英語。
記者:你說一口地道的倫敦音?
丁俊暉:不知道我們宜興話和倫敦音有沒有相似的地方。
記者:你剛才和你表哥聊天時說的就是宜興話吧。
丁俊暉:我說我的宜興話,他說他的蘇州話。不過我們倆彼此都聽得懂對方的話。
記者:你們真強。聽說你們在英國偶爾還會自己做飯吃?
丁俊暉:嗯,梁文博和金龍做得多一些,我自己從來不做,我覺得做飯比打球還累人,所以我就喜歡蹭飯。
記者:你經(jīng)紀人說他過生日的時候,你們把他灌醉了?
丁俊暉:嗯。他180多斤肉躺在那里動不了,所以我們找了好幾個壯漢才把他抬回去,嘿嘿。
記者:你們真殘忍。你也喝酒了么?丁俊暉:我沒喝。是其他朋友干的。不過我看見他喝醉挺開心的,誰叫他打CS蹂躪我呢。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved