控制狂
她總忙著查崗
比爾繼續(xù)透露說朱莉皮特早就分床睡了!爸炖?qū)ζぬ睾翢o信任感。她隨時隨地都得監(jiān)控皮特,看看對方在干嘛!
有一次,比爾目睹皮特在通話時,臉色鐵青,一言不發(fā)地望著地板!爱(dāng)皮特?zé)o法忍受朱莉的吼叫時,他會放下電話,自行離去。并不罷休的朱莉會一直回?fù)埽钡奖D坊蛑种匦陆勇牉橹!?table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 align=left>
勢利眼
她借皮特上位
出名的代價就是沒有隱私。這句話用在朱莉身上再合適不過了。保姆、司機(jī)、廚師,再低調(diào),朱莉也逃不過身邊人的爆料。其中,保鏢帶給朱莉的傷害最大。除了比爾,前任保鏢米基·布萊特去年公開指出,朱莉打從心底認(rèn)為皮特很無知,還曾與他一同嘲笑過皮特為朱莉染金發(fā)、刺青的舉動。不過,為了在好萊塢站穩(wěn)腳跟,朱莉只能緊巴著皮特不放,吸引眼球。
據(jù)悉,米基擔(dān)任朱莉的保鏢高達(dá)7年,兩人感情很不錯,常私下講許多連皮特都不知道的小秘密,直至2008年被皮特炒魷魚,米基橫下心來要以“八卦”換報酬。他正密謀與出版商或電視臺合作,假若對方能開出吸引他的價錢,便會撰寫傳記或上電視節(jié)目大爆皮特和朱莉的種種秘聞。(新快報)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved