昨天,英國(guó)作家J.K.羅琳創(chuàng)作的哈利·波特系列圖書(shū)第7部《哈利·波特與死圣(暫譯名)》封面首次公布,英文版新書(shū)將于7月21日全球首發(fā)。與此同時(shí),《哈利·波特7》英文版在中國(guó)內(nèi)地已經(jīng)開(kāi)始預(yù)售,在兒童精裝版、成人精裝版、特殊禮品裝和有聲版本4個(gè)版本中,最貴的達(dá)520元,便宜的版本也要200元。
成人版封面魔法味濃
《哈利·波特與死圣》是哈利·波特系列小說(shuō)的第7部,也是最后一部。在該書(shū)中,哈利將要最后一次面對(duì)伏地魔,努力找到并銷(xiāo)毀伏地魔剩下的魂器。羅琳日前接受媒體采訪時(shí)透露,這部系列小說(shuō)中的兩個(gè)角色將在最后一本書(shū)中死去,小說(shuō)主角哈利·波特可能也無(wú)法幸免。
今年7月21日,《哈利·波特與死圣》將以?xún)和b版、成人精裝版、特殊禮品裝和有聲版本4種形式在英國(guó)正式發(fā)行。從昨天公布的封面來(lái)看,成人版的封面“魔法味”更濃,深色背景的封面上是一個(gè)有“S”圖案的圓盒形項(xiàng)墜———這是伏地魔保存其部分靈魂的小盒子;兒童版的封面設(shè)計(jì)則更卡通一些,金橙色的天空下是3個(gè)主角哈利、羅恩和赫敏的形象。
中文版最早十月份面世
據(jù)悉,與前6部一樣,哈利·波特終結(jié)篇的中文版仍將由人民文學(xué)出版社推出。該社宣傳人士介紹,如不出意外,該書(shū)的翻譯工作仍由翻譯過(guò)多部哈利·波特系列小說(shuō)的馬愛(ài)農(nóng)、馬愛(ài)新?lián)。由于還沒(méi)有拿到樣書(shū),因此翻譯所需時(shí)間還不能確定,但可以肯定的是,中文版上市時(shí)間將至少比英文版晚3個(gè)月。至于封面設(shè)計(jì),出版方將結(jié)合英國(guó)版和美國(guó)版的封面形式,組合出新的封面,名字則要視內(nèi)容重新命名。由于是萬(wàn)眾矚目的終結(jié)版,該書(shū)中文版將首印100萬(wàn)冊(cè)。
今年是哈利·波特系列小說(shuō)第一部《哈利·波特與魔法石》出版10周年。迄今為止,這一系列小說(shuō)已被譯成64種語(yǔ)言,前6部小說(shuō)的全球總銷(xiāo)量已達(dá)到3.25億冊(cè)。另外,根據(jù)系列小說(shuō)第5部改編的電影《哈利·波特與鳳凰社》將在7月份與觀眾見(jiàn)面。(記者卜昌偉)