電影《我叫劉躍進》即將于本月底上映,前天,作家劉震云也結(jié)束了在渝對其同名新書《我叫劉躍進》的宣傳之旅。離開重慶的最后兩個小時,劉震云在其所住酒店接受了記者的專訪。對于自己作家、監(jiān)制、編劇的多重身份,談到文學(xué)與商業(yè)的關(guān)系,劉震云表示:文學(xué)離商業(yè)越近,越能影響商業(yè)。此“作家電影”非彼“作家電影”
記者:《我叫劉躍進》在宣傳上說,這是中國首部“作家電影”?
劉震云:其實這個概念不是我提出來的,是中影公司的老總韓三平老師提出來的,主要是針對現(xiàn)在的中國式大片而言。我們認為大片不一定非要回到清朝、唐朝、千軍萬馬,大片也可以講述當下的熱點,講述人們內(nèi)心的洪流。而講人物內(nèi)心、細節(jié)最深入的就是小說,所以就孕育而生了現(xiàn)在的“作家電影”。
記者:但這個解釋似乎和“作家電影”這個概念的本意不搭邊?
劉震云:你說的其實應(yīng)該叫“作者電影”,發(fā)生在上世紀五六十年代法國新浪潮之下,是比較個人化的電影,或者叫“藝術(shù)電影”,讓人睡覺的那種電影。
記者:那么《我叫劉躍進》用“作家電影”作為宣傳點,是巧合還是噱頭?
劉震云:這是兩個不同的概念,在不同的環(huán)境下產(chǎn)生,根本沒有可比性。玩笑才是嚴肅的最高境界
記者:你之前的作品一直是比較嚴肅的,為什么在《一腔廢話》之后風(fēng)格會變得有點“痞”?而你也說過,嚴肅的作品其實會走得更遠。
劉震云:雅痞不能說不深刻。如果你沒到達一個高度,你是深入不下去的。就像爬山,只有爬上了山頂,才能看到小橋流水、村屋炊煙。一個人如果老往深刻里說,其實就是不深刻;反而玩笑才是嚴肅的最高境界,孔子就是最好的例子。
記者:玩笑到嚴肅,你覺得這就是劉氏幽默受人歡迎的原因嗎?
劉震云:其實,所有的悲劇都經(jīng)不起推敲,你一敲,它就成為喜劇了。為什么會有人喜歡我的語言?我想還是因為真實。現(xiàn)在假話太多,真話太少,一講真話,反而會讓人發(fā)笑。文學(xué)商業(yè)化從孔子就開始了
記者:細數(shù)一下你的身份,作家、監(jiān)制、編劇……在那么多身份中游走,你覺得自己是作家圈的還是影視圈的?
劉震云:我覺得都是。除此之外,我還是買菜的市民、坐地鐵的乘客……所有身份我都挺享受的。
記者:但也有聲音說,一個作家和商業(yè)沾上邊,感覺像是良家婦女變壞了。
劉震云:這種看法是錯的。你能說莎士比亞的作品沒有商業(yè)?孔子的作品沒有商業(yè)?如果沒有商業(yè),他們的作品會被那么多人知曉?其實,文學(xué)離商業(yè)越近,越能影響商業(yè)。
記者:現(xiàn)在有不少作家都從“影”了,這是否說明文字沒落了?
劉震云:我覺得不是。文學(xué)是寫給喜歡看書的人看的,而電影是拍給愛看電影的人看的,他們是兩種語言體系。只要你寫的作品,愛看書的人在看,我覺得就已經(jīng)非常廣泛,而不是邊緣的。(王瓊)