“也許只是幾句英語,但對于著名影星成龍來說,可比武打動作難多了!———美聯(lián)社昨天報(bào)道說,已成為國際影星的成龍,在拍攝《尖峰時(shí)刻3》時(shí)常因?yàn)橛⒄Z不佳而遭到西方媒體的挖苦。
報(bào)道引用成龍的個(gè)人網(wǎng)站近日發(fā)表其在拍攝這部電影時(shí)的感慨道:“對于我來說,動作場景太簡單了,但是(英語)對話場景卻讓我抓狂。導(dǎo)演和制片要求我把每一句話都說得非常完美。”
“有時(shí)一個(gè)單詞得用過去時(shí)或復(fù)數(shù),我就犯蒙,要記住那么長的對話并且說得天衣無縫真是太難了!彼l(fā)牢騷道:“為此我不得不一遍遍地說臺詞,我真的很想問他們:我可以說‘成龍式英語’嗎?”
美聯(lián)社對此報(bào)道說,成龍是一個(gè)很富于創(chuàng)造力的演員,但是語言的問題阻礙了他角色的發(fā)揮,為此導(dǎo)演專門給他設(shè)計(jì)了簡單的臺詞。
來源:北京青年報(bào)