《紅樓夢》中夢 紅樓VS紅雷
一說:是“青樓”非“紅樓” 一說:是特點非雷點
葉錦添的銅錢頭最先曝光時,旋即遭到網(wǎng)友們劈頭蓋臉的反對,及至電視劇播出,“紅樓”更是雷聲四起:看化妝不像紅樓像青樓,聽配樂像看鬼片,聽旁白像看《動物世界》或者電視散文,看氛圍像《聊齋》……幾乎一面倒的負面聲音生生將“紅樓夢”說成了“紅雷夢”。難道創(chuàng)作了諸如《橘子紅了》《大明宮詞》等經(jīng)典作品的李少紅在“紅樓”面前“失常”了嗎?
任曉輝:大家最不喜歡的音樂和妝束,只是這部劇的特點而已,不能作為否定這部劇的理由,因為這部劇把故事完整地講給大家,表演還算純真。不能簡單地說這版是倒退還是進步,李少紅要完整地表現(xiàn)故事,總要運用一些手段。文字的內涵是最深厚的,換任何形式,都可能是表象的,它確實不好拍。
這個劇值得反思的東西很多,不都是負面的,它對《紅樓夢》傳播和流傳更有好處。新版里運用了昆曲元素,小說也寫到了戲曲,曹家是有很好的戲曲傳統(tǒng),李少紅表現(xiàn)的戲曲元素是符合故事背景的。比如詭異的聲音,聽起來有點怪,李少紅肯定想表現(xiàn)出她的特點,如果這版拍得比較平鋪,音樂也用類似87版音樂,等于沒拍。
比如額妝,我也不喜歡,但額妝畢竟也是一種妝束,按導演講,額妝是貴族大家族里才能出現(xiàn)的,這種展示方法是不是能體現(xiàn)富貴?體現(xiàn)富貴了之后大家能不能接受?這都是導演的美學訴求和大眾的欣賞習慣的碰撞,碰撞過程中,一定有人喜歡,有人不喜歡。
李希凡: 87版條件有限,榮寧府的豪華、奢侈表現(xiàn)不出來,李少紅版全部表現(xiàn)出來了,因為她有資金支持。畫面上,大觀園的景色非常美,連吃飯的場面都表現(xiàn)得很真實,那是貴族才有的生活。但我不明白,為什么非得把婦女頭上弄鬢角,它掩飾了美。還有旁白,不一定要那么多,而且是曹雪芹的原文,念得很快,人家一聽而過,這是它的一個缺點,但也有優(yōu)點,對觀眾了解人物性格、情節(jié)發(fā)展有提示作用。
陳飛:李少紅把青春荷爾蒙的東西拍出來了,你能感覺到情感的波動,而且她配上了音樂,音樂用法國的情緒音樂,比如鬧學堂,配的是暴走族的音樂,表現(xiàn)孩童玩耍時的躁動。有些音樂可以激發(fā)你對情感、性的聯(lián)想。還有昆曲,可能觸動了大眾審美原有的既定規(guī)范。
《紅樓夢》要求的色調是一種古畫作舊的感覺,有點灰有點黃,它不可能拍得像《天使艾米莉》一樣魔幻,或者像《西游記》那樣神話,它講的是一個大家族的悲劇命運,需要畫面質感,不可能四白透亮。至于詭異的東西,比如托夢,我能理解有些人希望不要表現(xiàn)得那么直白,什么各種紗縵飄啊,可能有些人看了是有點可怕。
參與互動(0) | 【編輯:李季】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved