【福爾摩斯@2010】支招:故事主線現(xiàn)代化,細(xì)節(jié)暗自呼應(yīng)原著。
第一集化自原著第一個(gè)故事《血字的研究》,兇手逼迫被害人服毒這一條線是一致的,只是他的職業(yè)從馬車(chē)夫化成了出租車(chē)司機(jī)。第二集,福爾摩斯對(duì)華生手機(jī)的推理,則來(lái)自《四簽名》中對(duì)他哥哥的懷表的推理,不過(guò)這次給手機(jī)的變成了姐姐。時(shí)代變、職業(yè)變、道具變,但原著所推崇的推理精髓不會(huì)變。
改編原罪二 穿上龍袍也未必是太子
【紅樓夢(mèng)@2010】咨詢:人人都恨寶黛釵,怎么辦?
2010版的《紅樓夢(mèng)》被詬病最多的乃是選角,比如黛肥釵瘦,比如動(dòng)不動(dòng)笑得全身發(fā)顫的王熙鳳,比如“寬面”式的秦鐘,從主角到咖喱雞,都和原著讀者心目中既有的形象不符。有人說(shuō),新版黛玉和寶玉在床上的嬉戲,春意太盛,渾不是個(gè)大家小姐的做派。還有人說(shuō),尖嘴猴腮的賈老太太還比不得上門(mén)打秋風(fēng)的劉姥姥富態(tài)。
結(jié)果是花也葬了,男男曖昧也搞了,云雨情也試了,主角把重要關(guān)卡都打穿了,結(jié)局還是三個(gè)大字:“你不像”。
【福爾摩斯@2010】支招:外貌像不如個(gè)性像,個(gè)性像不如壞脾氣像。
2010版的《福爾摩斯》,外貌完全不是原作重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)的“鷹鉤鼻”,也沒(méi)了大煙斗、高禮帽和燕尾服這些形象標(biāo)配,但以自我為中心的刻薄言辭、除了案件對(duì)世間名利情感一概冷漠的作風(fēng)、對(duì)華生表面上的指使暗地里的依賴(lài)——誰(shuí)能否認(rèn)這就是壞脾氣神探福爾摩斯?
關(guān)于名作改編的人物,一千個(gè)人心中有一千個(gè)哈姆雷特,你拍的未必是作者寫(xiě)的,讀者看到的未必是記得的。所以與其拘泥于外貌相似,不如著力于神態(tài)、做派相似,當(dāng)然,最好是把人物的缺陷提煉和強(qiáng)化。大眾對(duì)于好人好事的記憶力,通常比不過(guò)對(duì)那些怪咖來(lái)得深。
參與互動(dòng)(0) | 【編輯:李季】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved